I do not love you as if you were salt-rose, or topaz,or the arrow of carnations the fire shoots off.I love you as certain dark things are to be loved,in secret, between the shadow and the soul. I love you as the plant that never blooms but carries in itself the light of hidden flowers; thanks to your love a certain solid fragrance, risen from the earth, lives darkly in my body.I love you without knowing how, or when, or from where. I love you straightforwardly, without complexities or pride; so I love you because I know no other way than this: where I does not exist, nor you, so close that your hand on my chest is my hand, so close that your eyes close as I fall asleep.

 


hannah's web

              hannah's web

 

宋晓贤的诗(六)

Print the article

This entry was posted on 1/30/2007 10:38 PM and is filed under Poems.



小麻拉的“生活”


在傍晚的巴士上
小麻拉跟我讲一件往事
(小不点也有往事了)
“上次去祈福农庄玩
(……,娃娃们的趣事略去)
回来的时候,我在妈妈身上睡着了
上车后,我醒了
就不想回家,要妈妈带我回农庄
但妈妈不答应
于是我就继续生活下去”
这是她第一次用“生活”一词
于是小家伙就生活到了现在
 
Trackbacks
Trackback specific URL for this entry
  • Trackbacks are closed for this post.
Leave a comment

 Enter the above security code (required)

 Name

 Email (will not be published)

 Website

Your comment is 0 characters limited to 3000 characters.